📰 Beyond the Headlines: How to Read Korean Editorials and Columns – Advanced Level (TOPIK 5–6)
📰 Beyond the Headlines — How to Read Korean Editorials & Columns (Advanced Level · TOPIK 5–6)
Want to think in Korean, not just translate? This guide shows you how to decode editorials(사설) and op-eds(칼럼): structure, key expressions, analysis steps, and practice prompts—perfect for TOPIK II 쓰기, grad school prep, and professional Korean.
📑 Table of Contents
Click to expand
🧭 Why Editorial Reading Boosts Your Korean
- High-yield vocabulary: policy, economy, society, culture—recurs across outlets.
- Formal rhetoric: cohesive devices (–(으)며, –는 바, –에 따르면) level up writing.
- Argument logic: claim → evidence → counterargument → proposal—mirrors TOPIK II.
🗞️ Common Features of Korean Editorials
- 명확한 주제: 서두에서 논점 제시.
- 논리적 전개: 데이터·사례로 근거 제시, 반론 예상 후 선제 대응.
- 격식체: –(으)며/–(으)니/–는 바, 한자어·추상명사 다수.
- 제언/대안: 말미에 구체적 정책·행동 제안.
💬 Key Expressions & Opinion Structures
| Expression | Meaning / Use | Mini Example |
|---|---|---|
| –(으)로 인해 / –에 따라 | due to / according to | 물가 상승으로 인해 소비가 위축됐다. |
| –(으)로 보인다 | it appears that | 정책 효과가 제한적인 것으로 보인다. |
| –는 점에서 | from the perspective of | 공공성 측면에서 재검토가 필요하다. |
| –아/어야 한다 | must/should (proposal) | 정부는 집행 투명성을 높여야 한다. |
| –(으)며 | formal linkage | 물가는 오름세이며 고용은 둔화됐다. |
| –(으)ㄴ/–는 바 | writer stance / premise | 위 사실을 감안한 바, 대안이 시급하다. |
🧱 Step-by-Step Analysis Framework
- Gist(요지): 제목·첫 문단에서 문제·입장 확인.
- Claims(주장): 핵심 주장 1–2개를 한 줄로 정리.
- Evidence(근거): 통계·사례·전문가 인용 표시.
- Assumptions(전제): 글이 깔고 있는 전제를 메모.
- Tone & Register(문체): 격식, 수동/피동, 평가 형용사.
- Counterpoints(반론): 글 내부/외부 반론을 1개 제시.
- Proposal(대안): 글의 제언을 구체 동사로 재작성.
📚 Sample Editorial Breakdown (Model)
Headline: 저출산 해법, 일·가정 양립이 관건이다
- 서론: 합계출산율 하락 수치 인용 → 문제 심각성 제시
- 본론: 원인(장시간 노동·주거·보육 공백) + 정책 한계
- 결론: 기업 유연근무제·공공 보육 인프라 확대 제안
One-line summary: 단기 인센티브보다 구조개편이 해법.
🧠 Critical Thinking Practice
Prompt: 저자는 무엇을 주장하며 어떤 근거를 드는가? 반론 가능성을 1가지 제시하고 보완책을 쓰시오.
Sample (모범 초안): 저자는 출산율 문제의 핵심이 개인 선택이 아니라 노동·보육 구조라고 본다. 장시간 노동과 보육 공백을 근거로 들며, 반론으로는 재정 부담을 예상한다. 보완책으로 단계적 도입과 성과 연동 평가를 제시한다.
📝 Quick Self-Check (Reveal)
‘–는 점에서’의 자연스러운 번역?
격식 연결표현 두 가지 쓰기
사설 말미에서 자주 나오는 기능?
👩🏫 Teacher’s Tips
- 문단별 한 줄 요약: 각 문단을 15–20단어로 축약 → 최종 5문장 개요.
- 표현 채집: –(으)로 인해, –는 바, –지적된다 등 형식 표현 5개를 문장화.
- 역번역 훈련: 한국어 → 영어 → 한국어로 재작성해 톤 유지 점검.
- TOPIK II 쓰기 적용: 주어진 자료의 요지–근거–제언 구조를 본문에서 그대로 차용.
🌏 Did You Know?
한국 주요 일간지의 사설은 격식체와 한자어가 풍부해 대학 논술·TOPIK II 준비에 널리 활용됩니다. 처음엔 첫 단락과 마지막 단락부터 읽어 요지를 잡아 보세요.
✅ Take a Lesson / Stay Connected
Need personalized feedback on your summaries? Bring one editorial; we’ll dissect claims, fix tone, and rewrite your conclusion.
💬 Stay connected for new updates: Visit my blog · Join my italki lessons
🧭 Final Thoughts
한 편을 요지–근거–대안 3줄로 정리하고, 형식 표현 5개만 내 문장에 이식해 보세요. 작은 루틴이 쌓이면, 뉴스 한국어가 읽히고 논지가 보입니다.
Tags: Korean editorials, advanced Korean reading, TOPIK II writing, Korean opinion pieces, 논설문 분석, 고급 한국어, 사설 독해, aprender coreano avanzado, coreano prensa, análisis de editoriales