DWY4YU8dwpNjzdlShgDPlGEMGiiZlYit8ufkzM3z
Bookmark
내부링크 위젯

Study smart, speak real,explore Korea.

Pick your level or browse the latest posts—TOPIK study, everyday phrases, culture insights, and real-life tips in Korea.

🎁 Say It Right #3 — Honorifics: 주다/드리다/주시다/올리다

✅ Updated

🎁 Say It Right #3 — Honorifics: 주다 · 드리다 · 주시다 · 올리다 (business Korean, email & interviews)

Do you freeze when writing emails in Korean: “Should I use 주다, 드리다, 주시다, or 올리다?” 😵‍💫

In this lesson, you’ll get a one-screen rule you can trust for emails, interviews, reports, and customer service scripts.

한국어 핵심 포인트: 내가 주면 드리다, 윗사람·고객이 주면 주시다, 친한 사이면 주다, 아주 격식 있으면 올리다. 이 네 가지만 정확히 써도 톤이 훨씬 자연스러워져요.

📌 Helpful before you start (Beginner refresh)

초급 표현이 조금 헷갈린다면 위 글을 잠깐 복습하고 돌아와도 좋아요.

🎯 Goals for this lesson

  • Choose the right “give” verb in Korean based on who gives and who receives.
  • Upgrade your emails, reports, and interviews from “textbook polite” to real business tone.
  • Avoid common TOPIK and workplace mistakes like using 줬습니다 to a professor or client.
  • 문장을 쓸 때마다 “누가 누구에게 주는가?”만 체크하면, 자동으로 자연스러운 동사가 나오도록 연습합니다.

📘 Core — One-screen honorific chooser

First, ignore the object. Just ask two questions:

  1. Who is the giver? (you / senior / client / friend)
  2. What is the relationship? (humble / honorific / neutral / very formal)
Who gives? Verb Example Why
You → senior / professor / client 드리다 (humble) 자료를 드렸습니다. You lower yourself and respect the receiver.
Senior / teacher / client → you 주시다 (honorific) 피드백을 주셨어요. You raise the giver as a respected subject.
Peer ↔ peer / friends / casual 주다 (neutral) 친구에게 선물을 줬어요. Neutral relationship, no honorific needed.
Staff → VIP / formal announcement / seasonal greetings 올리다 (very formal set phrase) 명절 선물을 올립니다. Ceremonial, “letter” tone, often in printed messages.

한 줄 요약: 내가 드리다, 윗사람·고객이 주시다, 친구면 주다, 아주 격식 있는 문장은 올리다. 이 네 가지만 정확히 구분해도 비즈니스 한국어가 훨씬 매끄럽게 들립니다.

🧷 Key particles & forms you’ll actually use

  • = “to” a respected person 예) 교수님께 메일을 드렸습니다.
  • 께서 = respected subject 예) 부장님께서 확인해 주셨습니다.
  • 주시다 vs 드리다: If they do something for you-아/어 주시다 If you do something for them (senior/client)-아/어 드리다
  • Email-friendly patterns you’ll see everywhere:
    • 보내 드립니다 (I’m sending… to you)
    • 전달드립니다 (I’m forwarding / passing it on)
    • 확인 부탁드립니다 (Please kindly check)
    • 회신 주시면 감사하겠습니다 (I’d appreciate your reply)

✍️ Before/After examples (tone upgrade)

Compare the left (common mistake) and the right (natural business tone):

  • 교수님께 책을 줬어요.
    교수님께 책을 드렸어요 / 드렸습니다. You’re the giver → use the humble form 드리다.
  • 팀장님이 피드백을 줬어요.
    팀장님이 피드백을 주셨어요. Manager is the respected subject → 주시다.
  • 자료를 메일로 보내 드립니다. 확인 부탁드립니다.
    이 표현 하나만 외워도 대부분의 비즈니스 메일에서 그대로 쓸 수 있어요.
  • 명절 선물을 올립니다. 항상 감사드립니다.
    Classic very-formal greeting line in letters or cards.
  • 고객님께 안내 드렸습니다. 추가 문의 주시면 바로 도와드리겠습니다.
    콜센터·CS 스크립트에서 자주 보이는 패턴입니다.

📝 Mini-Quiz — Click to reveal

1) (You → Professor) “I sent the file.”

교수님께 파일을 드렸습니다.

2) (Manager → You) “The manager gave feedback.”

부장님께서 피드백을 주셨어요.

3) (Peer ↔ Peer) “I gave my friend a ticket.”

친구에게 표를 줬어요.

4) Very formal gift line to a senior.

선물을 올립니다.

5) Choose the particle: ____께 / ____께서

= to (a respected person) / 께서 = respected subject.
예) 교수님 메일을 드렸습니다. 교수님께서 메일을 보내 주셨습니다.

🧪 TOPIK & workplace checkpoints

  • Role clarity: Senior/client as subject → 께서 + 주시다 You as subject (to senior/client) → 드리다.
  • Set phrases that score safely in writing: 자료를 보내 드립니다 / 안내드립니다 / 협조 부탁드립니다 / 검토 후 회신 주시면 감사하겠습니다.
  • Penalty traps: Using 줬습니다 to professor/client, or mixing 에게 and .
  • 시험·업무 메일에서는 드리다 / 주시다 / 께 / 께서만 정확히 써도 실수 대부분을 피할 수 있습니다.

🧩 Practice — 2-minute drill

  1. Change to polite business email: “파일 보냅니다.”파일을 보내 드립니다. 확인 부탁드립니다.
  2. Report to your boss: “팀장님이 도움 줬어요.”팀장님이 도움 주셨어요.
  3. Customer service tone: “환불 정보 줬습니다.”환불 안내 드렸습니다. 추가 문의 주시면 도와드리겠습니다.
  4. Your turn: Write one real sentence from your day using 드리다/주시다 and leave it in the comments. 댓글에 남겨 주시면, 수업에서 받는 것처럼 제가 더 자연스럽게 고쳐 드릴게요.

👩‍🏫 Teacher’s Tips

  • Two-question check every time: 1) Who is giving? 2) What is the relationship? Answer those → the right verb (주다 / 드리다 / 주시다 / 올리다) almost chooses itself.
  • Email frame mini-library: copy & adapt these:
    • 자료를 보내 드립니다.
    • 검토 후 회신 주시면 감사하겠습니다.
    • 문의 주셔서 감사합니다.
    • 도움이 필요하시면 언제든지 말씀 주십시오.
  • 실제 수업에서는 여러분이 쓰는 진짜 메일·자기소개·면접 대본을 가져와서, 3가지 톤(격식 · 표준 · 친구톡)으로 바꿔 보는 연습을 합니다.

🌏 Culture Note — Politeness is role-based

In Korean, politeness is less about “saying please” and more about role: you either raise the other person or lower yourself.

That’s why verb choice (주시다 vs 드리다) can change how respectful your sentence feels, even if the meaning “give” is the same.

한국어 예의는 단순히 “丁寧な言葉”가 아니라, 누가 윗사람이고 누가 아랫사람인지를 문장 속에서 표현하는 방식이에요. 동사 하나만 바꿔도 사람들은 “아, 이 사람은 예의가 있네”라고 느낍니다.

📅 italki mini-session (10–15 min)

Bring 3 real sentences from your emails, reports, or interview scripts.
We’ll turn them into polished honorific lines you can reuse again and again.

Get coaching on italki

한국 회사·교환학생·유학 준비 중이라면, 실제 상황에 맞는 문장으로 바로 고쳐 드립니다.

Next, you can explore word register (casual vs formal vs literary) so your tone always matches the room. Even if you stay with this article for now, try to notice 드리다/주시다 in every Korean email you see this week.

⬆️ Back to Top

🗓️ Update & Feedback

Last updated: 2025-11-23 (KST)

This guide will keep evolving based on learner questions and real email examples from class. 여러분의 질문과 댓글을 바탕으로, 완전히 만족할 때까지 계속 업데이트할 예정입니다.

Post a Comment
Feel free to ask me all! :)